【摘要】摘 要:传统的外语地名译写方法通过地名词典、 地名录等相应的语言工具书查询转写,对其他地名结合 《外语地名汉字译写导则》 进 行音译。 这种地名译写最显著的特点是对翻译人员要求较高、 工作量大、 译写繁琐、 译写效率较低。 英语种由于自身语言的特点,单纯依靠译 写规则很难把握其语言译写的精准性。 该文以澳大利亚为例,通过对 《外语地名汉字译写导则》 深入研究,制订出一套针对英语种的音标键 盘输入方法,开发了针对澳大利亚的地名译写查询辅助翻译软件。
【关键词】
《科技资讯》 2015-07-16
《科技资讯》 2015-07-16
《科技资讯》 2015-07-16
《科技资讯》 2015-07-16
《计算机应用文摘·触控》 2015-07-23
《计算机应用文摘·触控》 2015-07-22
《时代人物》 2015-07-22
《新潮电子》 2015-07-21
Copyright © 2013-2016 ZJHJ Corporation,All Rights Reserved
发表评论
登录后发表评论 (已发布 0条)点亮你的头像 秀出你的观点